ഉത്തമ ഗീതം 6 : 12 [ MOV ]
6:12. എന്റെ അഭിലാഷം ഹേതുവായി ഞാൻ അറിയാതെ എന്റെ പ്രഭുജനത്തിൻ രഥങ്ങളുടെ ഇടയിൽ എത്തി.
ഉത്തമ ഗീതം 6 : 12 [ NET ]
6:12. I was beside myself with joy! There please give me your myrrh, O daughter of my princely people.
ഉത്തമ ഗീതം 6 : 12 [ NLT ]
6:12. Before I realized it, I found myself in the royal chariot with my beloved. Young Women of Jerusalem
ഉത്തമ ഗീതം 6 : 12 [ ASV ]
6:12. Before I was aware, my soul set me Among the chariots of my princely people.
ഉത്തമ ഗീതം 6 : 12 [ ESV ]
6:12. Before I was aware, my desire set me among the chariots of my kinsman, a prince.
ഉത്തമ ഗീതം 6 : 12 [ KJV ]
6:12. Or ever I was aware, my soul made me [like] the chariots of Amminadib.
ഉത്തമ ഗീതം 6 : 12 [ RSV ]
6:12. Before I was aware, my fancy set me in a chariot beside my prince.
ഉത്തമ ഗീതം 6 : 12 [ RV ]
6:12. Or ever I was aware, my soul set me {cf15i among} the chariots of my princely people.
ഉത്തമ ഗീതം 6 : 12 [ YLT ]
6:12. I knew not my soul, It made me -- chariots of my people Nadib.
ഉത്തമ ഗീതം 6 : 12 [ ERVEN ]
6:12. Before I realized it, my soul had placed me in the chariots of the king's people.
ഉത്തമ ഗീതം 6 : 12 [ WEB ]
6:12. Without realizing it, My desire set me with my royal people\'s chariots. Friends
ഉത്തമ ഗീതം 6 : 12 [ KJVP ]
6:12. Or ever H3808 I was aware, H3045 my soul H5315 made H7760 me [like] the chariots H4818 of Ammi H5971 H5081 -nadib.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP